The one cultivating comprehension the views of the world he dos not follow,
Even though others follow clever [brahmanical] reciters.
Ways of knowledge he compares and treats respectfully the same,
Not living thinking inferior or superior,
Not living thinking inferior or superior,
見世行莫悉修,
jiàn shì xíng mò xī xiū,
雖黠念亦彼行。
suī xiá niàn yì bǐ xíng.
jiàn shì xíng mò xī xiū,
雖黠念亦彼行。
suī xiá niàn yì bǐ xíng.
興行等亦敬待,
Xìngxíng děng yì jìng dài,
莫生想不及過,
莫生想不及過,
mò shēng xiǎng bùjíguò,
Parallel: The Pali Sutta Nipata, Atthakavagga, Chap. 5, Verse 799