Friday 23 April 2021

Verse 8. Sutra Five - The Mirror King

For himself there are no [doctrines] what doctrines could there [be left] to follow?

A performer of doctrines seeks truth by correct actions,

But an observer of precepts seeks for truth [also],

Having completely [gone] he does not return back to the multitudes.


自無有何法行? 
Zì wú yǒu hé fǎ xíng? 
本行法求義諦,
Běn háng fǎ qiú yì dì,
但守戒求為諦,  
dàn shǒu jiè qiú wèi dì, 
度無極眾不還. 
dù wújí zhòng bù hái.

Parallel: The Pali Sutta Nipata, Atthakavagga, Chap. 5, Verse 801

Discussion: 法 () in the 1st and 2nd line I've translated as doctrines, Sanskrt: dhárma.